日本奶粉
豆豆今日轉飲日本奶粉,是明治出品,希望他喜歡,飲後更加聰明及健康。
This is my first blog. 希望每日也有一些事可記錄下來,否則那日就好像是白過。
An enlightening quote from Along Came Polly by Ben Stiller and Jennifer Aniston:
再大的難題,只要交給「時間」這位朋友,它都會幫你圓滿解決的。人的壓力源大多來自於那一顆「執著、煩惱」的心。人心中的「壓力製造工廠」無時不刻地在製造出新煩惱產品,然後再一堆堆地存放你的「身體倉庫」中。當產品多到「倉庫」無法負荷時,就會讓你的身體出現警訊、亮起了紅燈!
AD conducted appraisal interview with me today. He told me that a good officer should align himself with the priority/objective of the department, no matter he agrees with it or not. So....this is the survival tip he gave me?
設於公眾地方的告示牌用字應力求簡潔易明,讓市民一看便懂,但康樂及文化事務署卻捨易取難,在元朗的賽馬會廣場公園貼出多個「嚴禁擺放雜物」告示牌,英文寫法是「No paraphernalia 」這艱深英語,此事連電視節目也拿出來當笑話!
傳播學大師拉斯韋爾有一句震憾學術界的話:「誰? 說些什麽? 通過什麽渠道? 對誰說?有什麽效果?」 (who says what to whom in which channel with what effect)從而引申出傳播研究的五個內容:控制分析(誰),內容分析(說什麼),媒介分析(通過什麼渠道),受眾分析(對誰),效果分析(取得什麼效果)。
agony
今天被老板召見,說了五分鐘公事,一小時私事───他自己的私事。
The Ig Nobel Prizes honor achievements that first make people laugh, and then make them think. The prizes are intended to celebrate the unusual, honor the imaginative -- and spur people's interest in science, medicine, and technology.
下個月要到湖南出席研討會,需要遞交一篇文章。為了省功夫,我嘗試博一博,向老板提議文章只針對一個系統,結果得不到他的認同。他說要寫一篇較全面的文,希望人家對部門會有一個好的印象。
conviction
做一個blogger真的一點也不易,必須要有恆心。我要求這個blog是每日也有一篇文章,其實是很具挑戰性的。有時不是沒有話題,而是沒有時間去寫,所以有些日子會漏寫,需要日後補上。
One of our friends wrote in his email:
I am rather busy during these "acting" days. In the past, I am just 80% occupied in the office. Now, it is 100% and sometimes I even have to take something back home to read/do. Poor......
參加過策略規劃會議,或組織變革會議的人,通常手上都有這樣的結果:一句美麗的口號(例如「我們要做華人世界最大的XX公司」),或者一個動人的台詞(我們要建立一個顧客導向的組織」)。但回到了部門裡,進入實際工作的框架,興奮感通常很快降溫。再過幾天,當那些該追的進度和截止期限一波波湧上來,目標和願景又更模糊了。
I started acting today......very busy.......two meetings in the morning, answering enquiries from LegCo in the afternoon, and also receiving guest from China at MAC. Well, I can foresee that I will be very busy in the coming days.
It is the last working day of Poon. Since I have taken up his job for quite a long time, handover is not required. At night, Poon took the whole section to the yacht club at Saikung to have dinner. Ceci also joined us. Very nice place and also nice food......and we say goodbye to our boss there!
squarely or square (adverb)
昨天交了一篇文章給AD,此文章是打算在一些公眾也能接觸到的期刊登出的。AD的意見是文章應該要夠"layman",很多對公眾來說較深的概念或名詞不應該突然出現,而是需要在之前有解釋,這樣讀者才能夠一步一步、很輕易地讀下去。
chase somebody up (phrasal verb, informail)